Translation of "non coinvolgermi" in English

Translations:

't involve

How to use "non coinvolgermi" in sentences:

Potresti avere il buon gusto di non coinvolgermi.
Please, do me the favour of not involving me in this.
"Non coinvolgermi nei tuoi problemi coniugali" "perché non mi riguardano".
"Don't try to draw me into your marital calamities."
Fammi un favore, non coinvolgermi più nei tuoi viaggi.
Do me a favor, don't talk me into any of your deals anymore.
Agente Scully, le ho chiesto di non coinvolgermi in questa cosa.
Agent Scully, I asked you not to involve me in this.
Per l'ultima volta, non coinvolgermi più.
For the last time, don't get me involved anymore.
vorrei chiedere la vostra cooperazione nel non coinvolgermi per niente.
I would ask for your cooperation in not involving me at all.
Come? Non coinvolgermi in questa storia. - Ecco qua.
Don't get me involved in that.
Mio fratello cercava di non coinvolgermi nel loro lavoro.
My brother always tried to keep me away from their work.
Non coinvolgermi nel tuo sporco lavoro!
Never. Don't involve me in your dirty work.
Senti, Dean, se vuoi festeggiare il Natale, fallo, ma non coinvolgermi.
Look, dean, if you want to have christmas, knock yourself out. Just don't involve me.
Semplicemente, non coinvolgermi visto che e' per questo che mi hanno cacciato dalla Brown.
Just don't involve me 'cause that's how I got kicked out of Brown.
Che, ti avevo detto di non coinvolgermi.
No. Che, I told you not to involve me.
Non coinvolgermi nei casini che stai avendo col tuo patrigno, va bene?
Don't drag me into whatever bullshit you got goin' on with step-daddy, all right?
No, ti prego, non coinvolgermi in questa storia.
No, please, don't involve me in this.
Non coinvolgermi nelle tue strane delusioni!
Don't drag me into your strange delusions.
È tua, se ti serve, ma non coinvolgermi in questa storia.
You can have it if you need it, just keep my name all the way out.
Ti ho detto di non coinvolgermi.
I asked you to leave me out of this.
E hai detto a Jonah di non coinvolgermi nelle vacanze di primavera?
And did you tell Jonah not to take me to Spring Break?
Non coinvolgermi nelle tue stronzate mediorientali.
Don't get me involved in your Middle East bullshit.
Glielo dico se mi promette di non coinvolgermi.
One of our 2 million readers will know her. I know you.
Ma, non coinvolgermi piu' in 'ste cazzate, ho dovuto cercare una baby sitter.
But seriously, don't ever pull this crap with me again. I got a sitter for this.
Ma non lo sei, quindi non coinvolgermi.
But you're not, so I don't want any part of this.
Qual era il piano allora? Come poteva non coinvolgermi?
How should Does not that affect me?
O peggio... ti e' passato per la mente. Ma hai deciso di non coinvolgermi.
Or worse, it did occur to you... and you chose not to.
Non coinvolgermi nella tua rete di bugie.
Don't involve me in your web of lies.
E smettila di dire "noi", non coinvolgermi.
Sanity, right. And quit saying "we, " like I'm a part of this.
Ti avevo detto di non coinvolgermi e tu mi hai usato comunque.
I told you not to make me part of it and you went ahead and used me.
Sto gia' facendo abbastanza, non coinvolgermi.
I'm pushing as it is. Do not drop me in it.
Sei tu quello che era pronto a finire in galera per non coinvolgermi.
You're the one who was ready to go to jail to keep me out of it.
Beh, non coinvolgermi se poi ti incazzi per come procedo.
Well, don't get me involved and then get pissed off how I go about it.
Dopo che ti ho detto di non coinvolgermi.
After everything I've just told you about not getting me involved.
Stai fuori dai guai e non coinvolgermi.
Stay off trouble and don't get me involved.
Se tu vuoi andarci, vai pure, ma non coinvolgermi nei tuoi casini.
You go if you gotta. Don't put your shit on me.
April, se vuoi mentire a tuo marito, e' una tua scelta, ma non coinvolgermi.
Thank you, Woody. - Ooh. And you remembered my three olives.
Ti prego non coinvolgermi in questa storia.
Please don't involve me in this.
2.6625480651855s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?